Sonetos, William Shakespeare. Traducción y prólogo de Christian Law PalacÃn. Bartleby, Madrid, 2009
«Sonetos de Shakespeare» Santos DomÃnguez en Encuentros de Lecturas
«Batleby publica en edición bilingüe una nueva traducción de los Sonetos de Shakespeare, que cumplen este año cuatro siglos de controversias y enigmas. Son 154 textos de una belleza turbulenta, como explica el traductor de unos textos que tienen una estructura muy distinta de la estrofa que crearon los poetas napolitanos del Trecento. El soneto isabelino inglés no tiene dos cuartetos y dos tercetos, sino tres serventesios y un pareado cuya autonomÃa formal sirve para introducir un comentario, para resaltar una variación, un contraste de tono, un contrapunto o un anticlÃmax».
(leer más...) |