Temo que no nos libramos de Dios, porque creemos todavía en la gramática - Friedrich Nietzsche



buscador números anteriores
merece la pena
Poesía completa, Sylvia Plath
Ed. Ted Hughes. Traducción: Xoan Abeleira. Bartleby. Madrid, 2008
Comparte esta página de IbiOculus

«Rótulo de niebla azul»
Jaime Siles para 
ABCD

«Como sucede con aquellos autores en los que el brillo e irradiación de la persona oscurece o deja a un lado la significación de su escritura, en el caso de Sylvia Plath (Boston, 1932-Londres, 1963) se ha prestado casi más atención a la primera que a la segunda: sobre todo, a partir de una película que más que contemplar la totalidad, se limitó a focalizar determinados aspectos de la misma. Lo que, unido a lo anterior, ha hecho que de Sylvia Plath poseamos una imagen parcial e interesada: la que su familia y sus amigos, por un lado, y el feminismo, por otro, han querido extender, y que no son casi nunca coincidentes.


Hasta su obra la conocemos -o mejor: la conocíamos- mal porque, pese a su importancia, no estaba filológicamente bien fijada e, incluso ahora, que se nos presenta reunida, no tenemos absoluta certeza de que el texto trascrito por su marido sea exactamente el que ella dejó: hay demasiadas manos encima de sus letras y demasiados sentimientos de culpa e intereses como para que el conjunto no haya sufrido alguna alteración en tal o cual aspecto de su totalidad, ya que los borradores no se reproducen y es sabida la dureza que contra sus seres más queridos contienen algunas partes del original.»

 

 

(leer más...)

contacto
www.ibioculus.com | © 2008